老子_道经第二十一章译文及注释

查阅典籍:《老子》——「老子·道经第二十一章」原文

译文  大德的形态,是由道所决定的。“道”这个东西,没有清楚的固定实体。它是那样的恍恍惚惚啊,其中却有形象。它是那样的恍恍惚惚啊,其中却有实物。它是那样的深远暗昧啊,其中却有精质;这精质是最真实的,这精质是可以信验的。从当今上溯到古代,它的名字永远不能废除,依据它,才能观察万物的初始。我怎么才能知道万事万物开始的情况呢?是从“道”认识的。

注释1、孔:甚,大。2、德:“道”的显现和作用为“德”。3、容:运作、形态。4、恍惚:仿佛、不清楚。5、象:形象、具象。6、窈兮冥兮:窈,深远,微不可见。冥,暗昧,深不可测。7、精:最微小的原质,极细微的物质性的实体。微小中之最微小。8、甚真:是很真实的。9、信:信实、信验,真实可信。10、自今及古:一本作“自古及今”。11、众甫:甫与父通,引伸为始。12、以此:此指道。

  孔德之容,惟道是从。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以阅眾甫。吾何以知眾甫之状哉?以此。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.dftcdq.com/wenzhang/7726.html

古文典籍

热门名句